Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
谷 means "valley, ravine."
Valley - A depression between two mountains.
Path - A road or path.
Reach a Limit - To reach a point of no return.
Nurture - To raise and care for.
Let's meet at shibuya station at six.
I really look up to my english teacher , mr taniguchi.
Mr tani and his wife were present at that party.
We went down to the valley where the village is.
長谷辺に大きな別荘を構えている人と違って、各自に専有の着換場を拵えていないここいらの避暑客には、ぜひともこうした共同着換所といった風なものが必要なのであった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生は例月その日になると雑司ヶ谷の墓地にある或る仏へ花を手向けに行く習慣なのだそうである。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
賑かな町の方へ一|丁ほど歩くと、私も散歩がてら雑司ヶ谷へ行ってみる気になった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私が始めてその曇りを先生の眉間に認めたのは、雑司ヶ谷の墓地で、不意に先生を呼び掛けた時であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「先生|雑司ヶ谷の銀杏はもう散ってしまったでしょうか」「まだ空坊主にはならないでしょう」先生はそう答えながら私の顔を見守った」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は忽ち雑司ヶ谷で「先生」と呼び掛けた時の記憶を強く思い起した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんの父親はたしか鳥取かどこかの出であるのに、お母さんの方はまだ江戸といった時分の市ヶ谷で生れた女なので、奥さんは冗談半分そういったのである。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「君は私がなぜ毎月雑司ヶ谷の墓地に埋っている友人の墓へ参るのか知っていますか」先生のこの問いは全く突然であった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
雑司ヶ谷にある誰だか分らない人の墓、――これも私の記憶に時々動いた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
けれどもそれから先生が変って来たと思えば、そう思われない事もないのよ」「その人の墓ですか、雑司ヶ谷にあるのは」「それもいわない事になってるからいいません。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
馳足で絶壁の端まで来て、急に底の見えない谷を覗き込んだ人のように。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
一年ばかり前までは、市ヶ谷の士官学校の傍とかに住んでいたのだが、厩などがあって、邸が広過ぎるので、そこを売り払って、ここへ引っ越して来たけれども、無人で淋しくって困るから相当の人があったら世話をしてくれと頼まれていたのだそうです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の家へ引き移った彼は、幽谷から喬木に移った趣があったくらいです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その上あの谷へ下りると、南が高い建物で塞がっているのと、放水がよくないのとで、往来はどろどろでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それから二、三日|経った後の事でしたろう、奥さんとお嬢さんは朝から市ヶ谷にいる親類の所へ行くといって宅を出ました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんとお嬢さんは市ヶ谷のどこへ行ったのだろうというのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
我々は夕暮の本郷台を急ぎ足でどしどし通り抜けて、また向うの岡へ上るべく小石川の谷へ下りたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はとうとう万世橋を渡って、明神の坂を上がって、本郷台へ来て、それからまた菊坂を下りて、しまいに小石川の谷へ下りたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は彼の生前に雑司ヶ谷近辺をよくいっしょに散歩した事があります。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私も今その約束通りKを雑司ヶ谷へ葬ったところで、どのくらいの功徳になるものかとは思いました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.