Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
父 means "father, dad, male parent."
Father - A male parent.
Grandfather - An elderly male relative.
Elderly Man - A respectful title for an elderly man.
Old Man - An affectionate term for an elderly man.
The child is father of the man.
She got a pair of shoes from father.
My father got home late last night.
My father stopped reading to have lunch.
I helped my father water the flowers.
I supported her even against my father.
My father couldn't afford a car , when he was young.
Are you going to write to your father?
Her father is a policeman.
Father can swim , but mother cannot.
奥さんの父親はたしか鳥取かどこかの出であるのに、お母さんの方はまだ江戸といった時分の市ヶ谷で生れた女なので、奥さんは冗談半分そういったのである。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の母から受け取った手紙の中に、父の病気の経過が面白くない様子を書いて、今が今という心配もあるまいが、年が年だから、できるなら都合して帰って来てくれと頼むように付け足してあった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
現に父は養生のお蔭一つで、今日までどうかこうか凌いで来たように客が来ると吹聴していた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その父が、母の書信によると、庭へ出て何かしている機に突然|眩暈がして引ッ繰り返った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
するとその一日二日の間に、父の寝ている様子だの、母の心配している顔だのが時々眼に浮かんだ。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
――そんなに何度も引ッ繰り返るものですか」「ええ」先生の奥さんの母親という人も私の父と同じ病気で亡くなったのだという事が始めて私に解った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
母は不承無性に太織りの蒲団を畳みながら「お父さんはお前が帰って来たので、急に気が強くおなりなんだよ」といった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私には父の挙動がさして虚勢を張っているようにも思えなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
これは万一の事がある場合でなければ、容易に父母の顔を見る自由の利かない男であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その私が母のいい付け通り学校の課業を放り出して、休み前に帰って来たという事が、父には大きな満足であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
お母さんがあまり仰山な手紙を書くものだからいけない」父は口ではこういった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「あんまり軽はずみをしてまた逆回すといけませんよ」私のこの注意を父は愉快そうにしかし極めて軽く受けた」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「なに大丈夫、これでいつものように要心さえしていれば」実際父は大丈夫らしかった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして父の病状の思ったほど険悪でない事、この分なら当分安心な事、眩暈も嘔気も皆無な事などを書き連ねた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
出した後で父や母と先生の噂などをしながら、遥かに先生の書斎を想像した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
父は病気の性質として、運動を慎まなければならないので、床を上げてからも、ほとんど戸外へは出なかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私が心配して自分の肩へ手を掛けさせようとしても、父は笑って応じなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.