Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
変 means "strange, unusual, weird, odd, change."
Change - To become different or to alter something.
Shift - To move or transition to something else.
Transform - To be completely changed or renewed.
Disruption - To be thrown into disorder or chaos.
Event - An unexpected or unusual occurrence.
Wonder - Something strange or mysterious.
Mourning - The death of a person.
変ですね。
That's strange.
He looks as poor as ever.
Don't change your mind.
I am very happy about my son's success in his recital.
She is rich , and what is better , very beautiful.
It is said that his mother is gravely ill.
He was very happy.
Now , tom depends on his parents very much.
She looks as young as ever.
The rain changed into snow.
友達は中国のある資産家の息子で金に不自由のない男であったけれども、学校が学校なのと年が年なので、生活の程度は私とそう変りもしなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生は彼の風変りのところや、もう鎌倉にいない事や、色々の話をした末、日本人にさえあまり交際をもたないのに、そういう外国人と近付きになったのは不思議だといったりした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
人違いじゃないですか」といったので私は変に一種の失望を感じた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
けれども先生の私に対する態度は初めて挨拶をした時も、懇意になったその後も、あまり変りはなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私と行きたくない口実だか何だか、私にはその時の先生が、いかにも子供らしくて変に思われた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
でもあなたは大変ご愉快そうね、少しご酒を召し上がると」「時によると大変愉快になる。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それが全く変ってしまったんです」「若い時っていつ頃ですか」と私が聞いた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかしこれから先のあなたに起るべき変化を予想して見ると、なお苦しくなります」「私はそれほど軽薄に思われているんですか。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
だから実際の女の前へ出ると、私の感情が突然変る事が時々あった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は自分の前に現われた女のために引き付けられる代りに、その場に臨んでかえって変な反撥力を感じた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
実際あんなじゃなかったんですもの」「どんなだったんですか」「あなたの希望なさるような、また私の希望するような頼もしい人だったんです」「それがどうして急に変化なすったんですか」「急にじゃありません、段々ああなって来たのよ」「奥さんはその間始終先生といっしょにいらしったんでしょう」「無論いましたわ。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
夫婦ですもの」「じゃ先生がそう変って行かれる源因がちゃんと解るべきはずですがね」「それだから困るのよ。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私がその気で話しているうちに、奥さんの様子が次第に変って来た。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
もしそれが源因だとすれば、私の責任だけはなくなるんだから、それだけでも私大変楽になれるんですが、……」「どんな事ですか」奥さんはいい渋って膝の上に置いた自分の手を眺めていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「先生がまだ大学にいる時分、大変仲の好いお友達が一人あったのよ」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
急に死んだんです」奥さんは私の耳に私語くような小さな声で、「実は変死したんです」といった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.