Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
奥 means "depth, interior, profound."
Depth - A place far inside; also, profound matters.
Sacred corner - The southwest corner of a room; a place for enshrining deities.
Inner room - A room at the back of a house.
Bend - Where rivers curve and become complex.
Warm - Warmth; comfortable.
Wife - Another person's wife (especially of high status).
Mutsu - An abbreviation for "Mutsu" (Michinoku).
The meaning above is based on the following sources:
heart; interior
mysterious, obscure, profound
(bound form) Austria (abbr. for 奧地利|奥地利[Ao4 di4 li4]); (bound form) Olympics (abbr. for 奧林匹克|奥林匹克[Ao4 lin2 pi3 ke4])
mysterious, obscure, profound; used in transliterations
いい奥さんになるよ。
You will make a good wife.
I borrowed money not only from tom but from his wife too.
He is twice as heavy as his wife.
奥さんがどこかに出かけているらしいから。
I think his wife is going out of town.
He wanted to be woken up early by his wife.
He is always speaking ill of his wife.
That woman will be his wife.
Please say hello to your wife.
How is the wife?
He owes much of his success to his wife.
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
美しい奥さんであった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「たった今出たばかりで、十分になるか、ならないかでございます」と奥さんは気の毒そうにいってくれた」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は墓地の手前にある苗畠の左側からはいって、両方に楓を植え付けた広い道を奥の方へ進んで行った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生の奥さんにはその前玄関で会った時、美しいという印象を受けた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかしそれ以外に私はこれといってとくに奥さんについて語るべき何物ももたないような気がした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
これは奥さんに特色がないというよりも、特色を示す機会が来なかったのだと解釈する方が正当かも知れない。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし私はいつでも先生に付属した一部分のような心持で奥さんに対していた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんも自分の夫の所へ来る書生だからという好意で、私を遇していたらしい。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それで始めて知り合いになった時の奥さんについては、ただ美しいという外に何の感じも残っていない。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんに「お前も一つお上がり」といって、自分の呑み干した盃を差した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんは「私は……」と辞退しかけた後、迷惑そうにそれを受け取った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんは綺麗な眉を寄せて、私の半分ばかり注いで上げた盃を、唇の先へ持って行った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「子供でもあると好いんですがね」と奥さんは私の方を向いていった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんは黙っていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.