Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
誰 means "who."
Who - Used in questions and rhetorical statements.
That - Used as an auxiliary character in utterances.
I don't want to see anybody today.
Nobody can live by himself.
Someone called on her yesterday.
He promised me that he won't tell anybody.
誰ひとり気づいていない。
No one's frightened of playing it.
The question is who will make the decision.
Does anyone feel sick?
Who has found a lost dog?
No one took notice of him.
None can get away from death.
「誰の墓へ参りに行ったか、妻がその人の名をいいましたか」「いいえ、そんな事は何もおっしゃいません」「そうですか」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
相手は先生よりも低い音なので、誰だか判然しなかったが、どうも奥さんらしく感ぜられた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
実際先生は時々昔の同級生で今著名になっている誰彼を捉えて、ひどく無遠慮な批評を加える事があった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
自分を呪うより外に仕方がないのです」「そうむずかしく考えれば、誰だって確かなものはないでしょう」「いや考えたんじゃない。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「かつてはその人の前に跪いたという記憶が、今度はその人の頭の上に足を載せさせようとする」といった先生の言葉は、現代一般の誰彼について用いられるべきで、先生と奥さんの間には当てはまらないもののようでもあった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
雑司ヶ谷にある誰だか分らない人の墓、――これも私の記憶に時々動いた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その頃は日の詰って行くせわしない秋に、誰も注意を惹かれる肌寒の季節であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
これは夏休みなどに国へ帰る誰でもが一様に経験する心持だろうと思うが、当座の一週間ぐらいは下にも置かないように、ちやほや歓待されるのに、その峠を定規通り通り越すと、あとはそろそろ家族の熱が冷めて来て、しまいには有っても無くっても構わないもののように粗末に取り扱われがちになるものである。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「叔父さん、はいって来る時、家に誰もいなかったかい」と聞いた」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「誰もいなかったよ」「姉さんやおっかさんが勝手の方にいたのに」「そうか、いたのかい」「ああ」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生の話のうちでただ一つ底まで聞きたかったのは、人間がいざという間際に、誰でも悪人になるという言葉の意味であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
はいる時には誰もいる気色の見えなかった縁に、お上さんが、十五、六の娘を相手に、糸巻へ糸を巻きつけていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「さきほど先生のいわれた、人間は誰でもいざという間際に悪人になるんだという意味ですね」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうしてこの疑問には誰も自信をもって答える事ができないのだと思った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
父はしばらくそれを眺めた後、起って床の間の所へ行って、誰の目にもすぐはいるような正面へ証書を置いた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その郷里の誰彼から、大学を卒業すればいくらぐらい月給が取れるものだろうと聞かれたり、まあ百円ぐらいなものだろうかといわれたりした父は、こういう人々に対して、外聞の悪くないように、卒業したての私を片付けたかったのである。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
今にもむずかしいという大病人を放ちらかしておいて、誰が勝手に東京へなんか行けるものかね」私は始め心のなかで、何も知らない母を憐れんだ。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
要心のために、誰か一人ぐらいずつ代る代る起きてはいたが、あとのものは相当の時間に各自の寝床へ引き取って差支えなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.