Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
折 means "fold, break, bend."
To fold - To bend or crease something, such as paper or cloth, so that it takes up less space.
To break - To cause something to separate into two or more pieces, often with a sudden, sharp sound.
To weaken - To reduce the strength or effectiveness of something.
To judge - To form an opinion or conclusion about something after careful consideration.
To die - To pass away
Occasion - A particular time or set of circumstances.
Box - A container made by folding a thin board or thick paper.
He had his arm broken during the game.
I meet her at school now and then.
Please give me your answer by return.
I broke my arm.
I am afraid they can't get along very well.
木を折るな。
Don't break the branches.
I'll tell him to call you back.
He writes to his mother every now and then.
My brother fell off a tree and broke his leg.
At times i feel sad.
私は先生と別れる時に、「これから折々お宅へ伺っても宜ござんすか」と聞いた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
書斎は茶の間の縁側を突き当って折れ曲った角にあるので、棟の位置からいうと、座敷よりもかえって掛け離れた静かさを領していた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
けれどもどう骨を折っても、その推測を突き留めて事実とする事ができなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はそれを袂へ入れて、人通りの少ない夜寒の小路を曲折して賑やかな町の方へ急いだ。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
お蔭で針を二本折りましたわ」こんな苦情をいう時ですら、奥さんは別に面倒くさいという顔をしなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
鄭寧に礼を述べた奥さんは、次の間へ立つ時、その折を持って見て、軽いのに驚かされたのか、「こりゃ何の御菓子」と聞いた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
二、三、四と指を折って余る時日を勘定して見た時、私は少し自分の度胸を疑った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
無頓着な私には、先生のそういう特色が折々著しく眼に留まった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
都合の好いも悪いもなしにただぶらぶら古い家の中に寝起きしている私に、こんな問いを掛けるのは、父の方が折れて出たのと同じ事であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
新聞紙ですぐ日本中へ知れ渡ったこの事件は、一軒の田舎家のうちに多少の曲折を経てようやく纏まろうとした私の卒業祝いを、塵のごとくに吹き払った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
知り合いの中には、ずいぶん骨を折って、教師の職にありつきたがっているものがあるから、その方へ廻してやったら好かろうと書いた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
といって、折角都合して来たには来たが、間に合わなかったといわれるのも辛かった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は癖のついた西洋紙を、逆に折り返して読みやすいように平たくした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし友達が色々と骨を折って、ついに表沙汰にせずに済むようにしてやりました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は折々亡くなった父や母の事を思い出す外に、何の不愉快もなく、その一夏を叔父の家族と共に過ごして、また東京へ帰ったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.