Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
腕 means "arm, skill, ability."
Arm - The upper limb.
Wrist - The wrist joint.
Skill - Ability; talent. Example
Extension - A part extending from the main body like an arm.
The meaning above is based on the following sources:
arm; ability; talent
wrist
wrist; (squid, starfish etc) arm
wrist
The lower end of the arm connecting to the palm. Because it bends, it is called 腕 (wrist). 扼腕 (grasping the wrist). Also written as 搤腕. Meaning holding the wrist with the palm. Expressing an attitude of concentration. Ancients made this gesture when feeling satisfied or frustrated. (Strategies of the Warring States) "Fan Yuqi bared his shoulder and grasped his wrist." (Zuo Si's Rhapsody) "Slapping hands and grasping wrists." All are this. Now being at a loss is also called 扼腕. Often used in correspondence.
He had his arm broken during the game.
I can't find my watch.
He is far above me in skiing.
My arm still hurts.
What have you done with that wristwatch?
I broke my arm.
My wristwatch keeps good time.
I'll buy a watch for my son.
The little girl was carried back home in her father's arms.
My watch is ten minutes fast.
純粋の日本の浴衣を着ていた彼は、それを床几の上にすぽりと放り出したまま、腕組みをして海の方を向いて立っていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の尻をおろした所は少し小高い丘の上で、そのすぐ傍がホテルの裏口になっていたので、私の凝としている間に、大分多くの男が塩を浴びに出て来たが、いずれも胴と腕と股は出していなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私が父の枕元を離れて、独り取り乱した書物の中に腕組みをしているところへ母が顔を出した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は状差へあなたの手紙を差したなり、依然として腕組をして考え込んでいました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
下人はとうとう、老婆の腕をつかんで、無理にそこへ扭じ倒した。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
私は状差へあなたの手紙を差したなり、依然として腕組をして考え込んでいました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.