Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
吹 means "blow, puff, breathe."
Blow - To exhale air through the mouth with the lips pursed.
Play an Instrument - To make music by blowing into a musical instrument.
Wind Blowing - To have the wind blowing.
Wind Instrument - A musical instrument that is played by blowing into it.
Blow and Melt Metal - To blow and melt metal in order to process it.
風がひどく吹いている。
It's blowing hard.
The wind is blowing hard.
I couldn't help laughing out.
There was a strong wind.
The wind blew hard.
The wind blew all day.
The wind still blows hard.
The rain was driving in our faces.
When an ill wind blows it does good to no one.
At last he came to.
私はその時反対に濡れた身体を風に吹かして水から上がって来た。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
彼らの出て行った後、私はやはり元の床几に腰をおろして烟草を吹かしていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
現に父は養生のお蔭一つで、今日までどうかこうか凌いで来たように客が来ると吹聴していた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
町は寒い風の吹くに任せて、どこを見てもこれというほどの正月めいた景気はなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
枳殻の垣が黒ずんだ枝の上に、萌るような芽を吹いていたり、柘榴の枯れた幹から、つやつやしい茶褐色の葉が、柔らかそうに日光を映していたりするのが、道々私の眼を引き付けた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私が得意にそれを吹きつづけると、先生は知らん顔をしてよそを向いて歩いた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
細い杉苗の頂に投げ被せてあった先生の帽子が風に吹かれて落ちた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
眼の前にある樹は大概|楓であったが、その枝に滴るように吹いた軽い緑の若葉が、段々暗くなって行くように思われた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生はその音を聞くと、急に瞑想から呼息を吹き返した人のように立ち上がった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は魂の吹き込まれていない人形を与えられただけで、満足はできないのです」先生はあきれたといった風に、私の顔を見た。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「教えて上げるほどないからでしょう」「でもどのくらいあったら先生のようにしていられるか、宅へ帰って一つ父に談判する時の参考にしますから聞かして下さい」先生は庭の方を向いて、澄まして烟草を吹かしていた」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
新聞紙ですぐ日本中へ知れ渡ったこの事件は、一軒の田舎家のうちに多少の曲折を経てようやく纏まろうとした私の卒業祝いを、塵のごとくに吹き払った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
雨や風に打たれたりまた吹かれたりしたその藁の色はとくに変色して、薄く灰色を帯びた上に、所々の凸凹さえ眼に着いた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
悲痛な風が田舎の隅まで吹いて来て、眠たそうな樹や草を震わせている最中に、突然私は一通の電報を先生から受け取った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それを母の早呑み込みでみんなにそう吹聴してしまった今となってみると、私は急にそれを打ち消す訳に行かなくなった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はKの頭のどこか一カ所を突き破って、そこから柔らかい空気を吹き込んでやりたい気がしました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
ことにKは風のために帽子を海に吹き飛ばされた結果、菅笠を買って被っていました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
実をいうと、私がそんな言葉を創造したのも、お嬢さんに対する私の感情が土台になっていたのですから、事実を蒸溜して拵えた理論などをKの耳に吹き込むよりも、原の形そのままを彼の眼の前に露出した方が、私にはたしかに利益だったでしょう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
どうしてあんな事を突然私に打ち明けたのか、またどうして打ち明けなければいられないほどに、彼の恋が募って来たのか、そうして平生の彼はどこに吹き飛ばされてしまったのか、すべて私には解しにくい問題でした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.