Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
子 means "child, offspring, young, junior, small thing."
Child - A child born from parents.
Female Name - Used as a female name.
Boy - For usage with "子" for boys and "女" for girls.
Respectful Address - A respectful address for teachers, masters, and people of knowledge and status.
Thinker - A person knowledgeable in scholarship and philosophy, as well as their writings and thoughts.
Seed - A fruit or a biological egg.
Small Thing - A small or fine thing.
Rank - The fourth rank of the five-rank peerage system (公・侯・伯・子・男).
Direction - The first of the twelve directions, representing the north.
Time - The twelfth hour of the night, and the two hours before and after it.
Rat - The first of the twelve signs of the Chinese zodiac.
The child is father of the man.
I'm the youngest in the family.
このところ調子はいかがですか。
How have you been getting on?
The dog frightened the children away.
I made my son a doctor.
The girl in a blue coat is my daughter.
The boy fanned himself with his hat.
He has a son whose name is john.
I remembered that boys will be boys.
He launched his son in the world.
友達は中国のある資産家の息子で金に不自由のない男であったけれども、学校が学校なのと年が年なので、生活の程度は私とそう変りもしなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
彼らはここで茶を飲み、ここで休息する外に、ここで海水着を洗濯させたり、ここで鹹はゆい身体を清めたり、ここへ帽子や傘を預けたりするのである。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はその二日前に由井が浜まで行って、砂の上にしゃがみながら、長い間西洋人の海へ入る様子を眺めていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
周囲がいくら賑やかでも、それにはほとんど注意を払う様子が見えなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その言葉は森閑とした昼の中に異様な調子をもって繰り返された。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
いう必要がないんだから」先生はようやく得心したらしい様子であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私と行きたくない口実だか何だか、私にはその時の先生が、いかにも子供らしくて変に思われた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
――しかしお邪魔なんですか」「邪魔だとはいいません」なるほど迷惑という様子は、先生のどこにも見えなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「子供でもあると好いんですがね」と奥さんは私の方を向いていった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
子供を持った事のないその時の私は、子供をただ蒼蠅いもののように考えていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生の宅は玄関の次がすぐ座敷になっているので、格子の前に立っていた私の耳にその言逆いの調子だけはほぼ分った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
打ち明けてみようかと考えたり、止した方が好かろうかと思い直したりする動揺が、妙に私の様子をそわそわさせた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の妻などは私より外にまるで頼りにするものがないんだから」先生の言葉はちょっとそこで途切れたが、別に私の返事を期待する様子もなく、すぐその続きへ移って行った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
けれども先生の態度の真面目であったのと、調子の沈んでいたのとは、いまだに記憶に残っている。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その時先生は沈んだ調子で、「どうしても私は世間に向かって働き掛ける資格のない男だから仕方がありません」といった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.