Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
亡 means "dead, deceased, extinct."
Lose, Losing - To lose something or to be lost.
Die, Dying - To pass away or to perish.
Destroy, Destroying - To ruin or to annihilate.
Escape, Escaping - To flee or to run away.
Forget, Forgetting - To forget or to be forgotten.
Nothing, Nil - To be nothing or to be without.
The late mr smith was a doctor.
He died recently.
He died on the day his son arrived.
The old man passed away this morning.
My father passed away two years ago.
Last night his father passed away because of his illness.
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
She died yesterday afternoon.
The man died a few hours ago.
My father died when i was seven years old.
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生と知り合いになってから先生の亡くなるまでに、私はずいぶん色々の問題で先生の思想や情操に触れてみたが、結婚当時の状況については、ほとんど何ものも聞き得なかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし人間は親友を一人亡くしただけで、そんなに変化できるものでしょうか。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
――そんなに何度も引ッ繰り返るものですか」「ええ」先生の奥さんの母親という人も私の父と同じ病気で亡くなったのだという事が始めて私に解った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「あなたのお父さんが亡くなられるのを、今から予想してかかるような言葉遣いをするのが気に触ったら許してくれたまえ」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生が先へ死ぬか、奥さんが早く亡くなるか、固より私に判断のつくべき問題ではなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生のお父さんやお母さんなんか、ほとんど同じよ、あなた、亡くなったのが」「亡くなられた日がですか」「まさか日まで同じじゃないけれども。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
だって続いて亡くなっちまったんですもの」この知識は私にとって新しいものであった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そのくらいだから私は心のどこかで、父はすでに亡くなるべきものと覚悟していたに違いなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「私が両親を亡くしたのは、まだ私の廿歳にならない時分でした」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
父や母が亡くなって、万事その人の世話にならなければならない私には、もう単なる誇りではなかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
これは私の父母が亡くなった後、どう邸を始末して、私が東京へ出るかという相談の時、叔父の口を洩れた言葉であります。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は折々亡くなった父や母の事を思い出す外に、何の不愉快もなく、その一夏を叔父の家族と共に過ごして、また東京へ帰ったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
早く嫁を貰ってここの家へ帰って来て、亡くなった父の後を相続しろというだけなのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は上さんから、その家には未亡人と一人娘と下女より外にいないのだという事を確かめました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
未亡人は私の身元やら学校やら専門やらについて色々質問しました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.