Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
与 means "to give, to provide, to offer."
To give - To provide something to someone.
To join forces - To combine forces or become allies.
Together - To do something together.
To entrust - To take responsibility for something.
To be involved - To be related or take part in something.
Question - To ask a question.
Contradiction - To express a contradiction.
Lament - To express sorrow or regret.
Her words gave me hope.
与えるものなど何もない。
I've nothing to give.
I not only gave him some advice , i gave him some money.
It is better to give than to take.
Tom was given an important post by him.
求めよ、さらば与えられん。
Ask , and it shall be given you.
I gave them clothing and some food.
Give the devil his due.
Don't give him more money than is necessary.
She finished her exercises in the given time.
傷ましい先生は、自分に近づこうとする人間に、近づくほどの価値のないものだから止せという警告を与えたのである。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は男としてどうしてもあなたに満足を与えられない人間なのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それから、ある特別の事情があって、なおさらあなたに満足を与えられないでいるのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それを想像する余裕を与えないほど早く先生はまた座敷へ帰って来た。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんの態度が旧式の日本の女らしくないところも私の注意に一種の刺戟を与えた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
始めのうちは珍しいので、この隠居じみた娯楽が私にも相当の興味を与えたが、少し時日が経つに伴れて、若い私の気力はそのくらいな刺戟で満足できなくなった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
かつて遊興のために往来をした覚えのない先生は、歓楽の交際から出る親しみ以上に、いつか私の頭に影響を与えていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生のいった自然に死ぬとか、不自然の暴力で死ぬとかいう言葉も、その場限りの浅い印象を与えただけで、後は何らのこだわりを私の頭に残さなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生は自分の知っている限りの知識を、快く私に与えてくれた上に、必要の書物を、二、三冊貸そうといった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は魂の吹き込まれていない人形を与えられただけで、満足はできないのです」先生はあきれたといった風に、私の顔を見た。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
国へ帰る前に調える買物もあったし、ご馳走を詰めた胃袋にくつろぎを与える必要もあったので、ただ賑やかな町の方へ歩いて行った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
おれのような下らないものでも、まだこうしていられるくらいだから」父は自分の達者な保証を自分で与えながら、今にも己れに落ちかかって来そうな危険を予感しているらしかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生と父とは、まるで反対の印象を私に与える点において、比較の上にも、連想の上にも、いっしょに私の頭に上りやすかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は倒まに頁をはぐりながら、私に必要な知識を容易に与えてくれないこの長い手紙を自烈たそうに畳んだ。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はむしろ苦々しい気分で、遠くにいるあなたにこんな一瞥を与えただけでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
ただし受け入れる事のできない人に与えるくらいなら、私はむしろ私の経験を私の生命と共に葬った方が好いと思います。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし市の方にある住居もそのままにしておいて、両方の間を往ったり来たりする便宜を与えてもらわなければ困るといいました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は叔父の希望に承諾を与えないで、ついにまた私の家を去りました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.