Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
遠 means "far, distant."
Far, Distant - Refers to a great distance or length of time.
Wide - Refers to something that is broad or expansive.
Common - Refers to something that is widespread or universal.
Keep Away - Refers to something that is kept apart or separated.
Unfamiliar - Refers to something that is not close or intimate.
駅はここから遠くない。
The station is not far from here.
He caught sight of a ship in the distance.
Please help yourself to the cake.
The sun is so distant from the earth.
The hospital was far away from his village.
She didn't go far.
I just can't wait for the party.
ありますが、少し遠いです。
There is one , but it's a little far.
Please feel free to make suggestions.
Please help yourself to the cake.
これは世間を憚かる遠慮というよりも、その方が私にとって自然だからである。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして遠浅の磯近くにわいわい騒いでいる多人数の間を通り抜けて、比較的広々した所へ来ると、二人とも泳ぎ出した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生が私に示した時々の素気ない挨拶や冷淡に見える動作は、私を遠ざけようとする不快の表現ではなかったのである。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
実際先生は時々昔の同級生で今著名になっている誰彼を捉えて、ひどく無遠慮な批評を加える事があった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
けれども奥さんから徒らに議論を仕掛ける男のように取られては困ると思って遠慮した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私に悪い所があるなら遠慮なくいって下さい、改められる欠点なら改めるからって、すると先生は、お前に欠点なんかありゃしない、欠点はおれの方にあるだけだというんです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
念のためにわざわざ遠くから相当の医者を招いたりして、慎重に診察してもらってもやはり私の知っている以外に異状は認められなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
考えるとこれは私がまだ世間に出ないためでもあり、また実際その場に臨まないためでもあったろうが、とにかく若い私にはなぜか金の問題が遠くの方に見えた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
下宿の二階の窓をあけて、遠眼鏡のようにぐるぐる巻いた卒業証書の穴から、見えるだけの世の中を見渡した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「お茶? ご飯? ずいぶんよく食べるのね」奥さんの方でも思い切って遠慮のない事をいうことがあった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
けれども先生の話は、容易に自分の死という遠い問題を離れなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「しかし傍でも少しは注意しなくっちゃ」といおうとした私は、とうとう遠慮して何にも口へ出さなかった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そう遠慮をお為でない」母は私が大学を卒業したのを、ちょうど嫁でも貰ったと同じ程度に、重く見ているらしかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「まあ、ご遠慮申した方がよかろう」眼鏡を掛けて新聞を見ていた父はこういった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
あの目眩るしい東京の下宿の二階で、遠く走る電車の音を耳にしながら、頁を一枚一枚にまくって行く方が、気に張りがあって心持よく勉強ができた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
どうも気分より健康の方が悪くなって行くらしい」私はこういって、心のうちでまた遠くから相当の医者でも呼んで、一つ見せようかしらと思案した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.