Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
希 means "rare, hope, beg for."
Wish, Hope - To wish or desire something to happen.
Rare, Unusual - Something that is not common or not seen often.
Faint, Dim - Something that is barely visible or barely audible.
Sparse - Something that is not dense or not crowded.
Greece - An abbreviation for the country name "Greece".
Her words gave me hope.
The dream of yesterday is the hope of today.
You should not give up your hope.
I'd like to go to london someday.
While there is life , there is hope.
They went against my wishes.
No one gave up hope.
This was his one and only hope.
I'll try to meet your wishes.
The man lost all hope.
私は往来で学生の顔を見るたびに新しい学年に対する希望と緊張とを感じた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
実際あんなじゃなかったんですもの」「どんなだったんですか」「あなたの希望なさるような、また私の希望するような頼もしい人だったんです」「それがどうして急に変化なすったんですか」「急にじゃありません、段々ああなって来たのよ」「奥さんはその間始終先生といっしょにいらしったんでしょう」「無論いましたわ。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「そんな所へ行かないでも、まだ好い口があるだろう」こういってくれる裏に、私は二人が私に対してもっている過分な希望を読んだ」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「ここにこうしていたって、あなたのおっしゃる通りの地位が得られるものじゃないですから」私は父の希望する地位を得るために東京へ行くような事をいった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし父や母の希望するような返事が来るとは、その時の私もまるで期待しなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
傍にいる母は、それに釣り込まれたのか、病人に気力を付けるためか、先生から電報のきた事を、あたかも私の位置が父の希望する通り東京にあったように話した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
気のたしかな時は頻りに淋しがる病人にもそれが希望らしく見えた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それからあなたの希望通り私の過去をあなたのために物語りたかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして私を私の希望する東京へ出られるように取り計らってくれました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は叔父の希望に承諾を与えないで、ついにまた私の家を去りました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
驚いたけれども、叔父の希望に無理のないところも、それがためによく解りました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
だから叔父の希望通りに意志を曲げなかったにもかかわらず、私はむしろ平気でした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
もし私が叔父の希望通り叔父の娘と結婚したならば、その結果は物質的に私に取って有利なものでしたろうか。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
Kが養家の希望に背いて、自分の行きたい道を行こうとした時、賛成したものは私です。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私が最初希望した通りになるのが、何で私の心持を悪くするのかといわれればそれまでです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それだけならまだいいのですが、時にはKの方でも私と同じような希望を抱いて岩の上に坐っているのではないかしらと忽然疑い出すのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
すると奥さんが私を引き留めて、もし早い方が希望ならば、今日でもいい、稽古から帰って来たら、すぐ話そうというのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
年来の希望であった結婚すら、不安のうちに式を挙げたといえばいえない事もないでしょう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
ところがいよいよ夫として朝夕|妻と顔を合せてみると、私の果敢ない希望は手厳しい現実のために脆くも破壊されてしまいました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.