Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
金 means "gold, metal, money."
Metal - A general term for metallic elements.
Gold - The precious yellow metal; golden.
Money - Currency; coins; financial resources.
Golden color - The color of gold.
Hard - Solid; an example of something sturdy.
Precious - A metaphor for something beautiful or valuable like gold.
Metal element - One of the five elements; associated with the west direction and the color white.
Venus - The name of the planet.
Gold general - A piece in shogi (Japanese chess).
Friday - One of the seven days of the week.
The meaning above is based on the following sources:
gold
gold; metals in general; money; Kangxi radical 167
surname Jin; surname Kim (Korean); Jurchen Jin dynasty (1115–1234)
gold, metal; money
Substances that can be melted and have their form and quality changed are all metals. There are over sixty chemical elements of metals. In our country, the old term 五金 (five metals) referred to gold, silver, copper, iron, and tin. These were merely the most commonly used. | Yellow gold is the most precious of metals. Therefore gold specifically refers to yellow gold. | In ancient times, gold was used as superior currency. Therefore currency is called 金. Colloquially, one tael of silver is called 一金. | One of the eight musical tone categories. Musical instruments made of metal, such as bells and chimes. Also, the gong is called 金. Advancing with drums and retreating with metal refers to sounding the gong. | Weapons. The Doctrine of the Mean says: "Sleep upon metal and leather." Metal refers to weapons like halberds. | Yellow color is called 金. Animals and plants with 金 in their names all refer to their yellow color. | Hardness is called 金. 金城千里 (metal city for a thousand li) is found in the Book of Han. It means a city so firm it cannot be taken. | Nobility is referred to as 金. As in 金言 (golden words), 金諾 (golden promise) and the like. | Dynasty name. Its ancestors were the Jurchens, surnamed Wanyan. They rebelled against Liao and destroyed it. They also invaded Northern Song and controlled northeastern and northern China. The dynasty was named Jin. There were ten rulers over 120 years before being destroyed by Yuan. | One of the major planets in the solar system. Its orbit is between Mercury and Earth. What ancient people called 啓明 (Morning Star), 長庚 (Evening Star), and 太白 (Venus) are all its other names.
She spends a lot of money on clothes.
金がすべてではない。
Money is not everything.
The company was in want of money.
Money for the plan was lacking.
お金をいくらかりられますか。
Can i borrow some money from you?
I've never had such a large sum of money.
Health is more important than money.
トムはお金だけのためにそれをしたのだ。
Tom did it simply for the money.
He made money from that business.
I not only gave him some advice , i gave him some money.
暑中休暇を利用して海水浴に行った友達からぜひ来いという端書を受け取ったので、私は多少の金を工面して、出掛ける事にした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
友達は中国のある資産家の息子で金に不自由のない男であったけれども、学校が学校なのと年が年なので、生活の程度は私とそう変りもしなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
この木がすっかり黄葉して、ここいらの地面は金色の落葉で埋まるようになります」といった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
人間全体を信用しないんです」その時|生垣の向うで金魚売りらしい声がした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
国から旅費を送らせる手数と時間を省くため、私は暇乞いかたがた先生の所へ行って、要るだけの金を一時立て替えてもらう事にした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生はこの日あたりの好い室の中へ大きな火鉢を置いて、五徳の上に懸けた金盥から立ち上る湯気で、呼吸の苦しくなるのを防いでいた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そのくらいなら今手元にあるはずだから持って行きたまえ」先生は奥さんを呼んで、必要の金額を私の前に並べさせてくれた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は金や香車を握った拳を頭の上へ伸ばして、時々思い切ったあくびをした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の眼は好事家が骨董でも掘り出す時のように背表紙の金文字をあさった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
失礼のようだが」「どのくらいって、山と田地が少しあるぎりで、金なんかまるでないんでしょう」先生が私の家の経済について、問いらしい問いを掛けたのはこれが始めてであった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「そりゃそのくらいの金はあるさ、けれども決して財産家じゃありません」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
考えるとこれは私がまだ世間に出ないためでもあり、また実際その場に臨まないためでもあったろうが、とにかく若い私にはなぜか金の問題が遠くの方に見えた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
二人は大きな金魚鉢の横から、「どうもお邪魔をしました」と挨拶した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「金さ君」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
金を見ると、どんな君子でもすぐ悪人になるのさ」私には先生の返事があまりに平凡過ぎて詰らなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それでも所々宅地の隅などに、豌豆の蔓を竹にからませたり、金網で鶏を囲い飼いにしたりするのが閑静に眺められた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.