Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
雑 means "miscellaneous, mixed, varied."
Mixed - To be mixed together, to be intertwined.
Unpure - Not pure, not orderly.
Together - All together, together as one.
This river abounds in small fish.
I couldn't put up with that noise any longer.
I bought him a magazine.
The busy road is a danger to small children.
I am reading a magazine.
その雑誌はおもしろくもなんともない。
The magazine does nothing for me.
Are there any english magazines in this library?
I cannot put up with all that noise.
雑誌をくれないか。
Give me some kind of magazines , will you?
He finished his chores in no time.
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それほど浜辺が混雑し、それほど私の頭が放漫であったにもかかわらず、私がすぐ先生を見付け出したのは、先生が一人の西洋人を伴れていたからである。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生は例月その日になると雑司ヶ谷の墓地にある或る仏へ花を手向けに行く習慣なのだそうである。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
賑かな町の方へ一|丁ほど歩くと、私も散歩がてら雑司ヶ谷へ行ってみる気になった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私が始めてその曇りを先生の眉間に認めたのは、雑司ヶ谷の墓地で、不意に先生を呼び掛けた時であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「先生|雑司ヶ谷の銀杏はもう散ってしまったでしょうか」「まだ空坊主にはならないでしょう」先生はそう答えながら私の顔を見守った」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は忽ち雑司ヶ谷で「先生」と呼び掛けた時の記憶を強く思い起した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「君は私がなぜ毎月雑司ヶ谷の墓地に埋っている友人の墓へ参るのか知っていますか」先生のこの問いは全く突然であった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
雑司ヶ谷にある誰だか分らない人の墓、――これも私の記憶に時々動いた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
けれどもそれから先生が変って来たと思えば、そう思われない事もないのよ」「その人の墓ですか、雑司ヶ谷にあるのは」「それもいわない事になってるからいいません。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はアルコールに煽られたその時の乱雑な有様を想い出して苦笑した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は母に対して反感を抱くと共に、子に対して恋愛の度を増して行ったのですから、三人の関係は、下宿した始めよりは段々複雑になって来ました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そのお嬢さんには無論奥さんも食っ付いていますが、近頃ではK自身が切り離すべからざる人のように、私の頭の中をぐるぐる回って、この問題を複雑にしているのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私が夕飯に呼び出されたのは、それから三十分ばかり経った後の事でしたが、まだ奥さんとお嬢さんの晴着が脱ぎ棄てられたまま、次の室を乱雑に彩っていました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして人間の胸の中に装置された複雑な器械が、時計の針のように、明瞭に偽りなく、盤上の数字を指し得るものだろうかと考えました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は広い机の片隅で窓から射す光線を半身に受けながら、新着の外国雑誌を、あちらこちらと引っ繰り返して見ていました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし私に必要な事柄がなかなか見付からないので、私は二度も三度も雑誌を借り替えなければなりませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はやむをえず読みかけた雑誌を伏せて、立ち上がろうとしました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はどうでもいいのだと答えて、雑誌を返すと共に、Kと図書館を出ました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.