Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
部 means "section, department, category."
Group - A collection of people or things that are organized or classified together.
Govern - To exercise authority over, to direct or control.
Office - A place where business or public affairs are conducted.
Divide - To separate into parts or sections.
Village - A small settlement or community, typically one with a church and a few houses.
Counter - A word used to count the number of divided parts or sections.
Hill - A small elevation of land, usually rounded and not very high.
Bureau - A group of people in the imperial court who specialized in a particular task or duty.
Unit - A military formation consisting of a number of troops or personnel.
He set things in order in his room.
It was dark and cold in the room.
The curtains make this room beautiful.
He walked up and down the room.
May i see the room , please?
I have a telephone in my room.
I use the room in common with my sister.
My mother cleans the room.
この部屋クーラーききすぎじゃないの。
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?
I saw him enter the room.
しかし私はいつでも先生に付属した一部分のような心持で奥さんに対していた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
縁台の横から後部へ掛けて植え付けてある杉苗の傍に、熊笹が三坪ほど地を隠すように茂って生えていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は自分に関係の深い部門の書籍棚の前に立って、隅から隅まで一冊ずつ点検して行った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかしその大部分は先生と先生の奥さんから得た材料に過ぎなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
叔父はもと私の部屋になっていた一間を占領している一番目の男の子を追い出して、私をそこへ入れました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
座敷の数も少なくないのだから、私はほかの部屋で構わないと辞退したのですけれども、叔父はお前の宅だからといって、聞きませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんはその茶の間にいる事もあるし、またお嬢さんの部屋にいる事もありました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
つまりこの二つの部屋は仕切があっても、ないと同じ事で、親子二人が往ったり来たりして、どっち付かずに占領していたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
我々はまた比較的内部の空気ばかり吸っているので、校内の事は細大ともに世の中に知れ渡っているはずだと思い過ぎる癖があります。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
肉体なり精神なりすべて我々の能力は、外部の刺戟で、発達もするし、破壊されもするでしょうが、どっちにしても刺戟を段々に強くする必要のあるのは無論ですから、よく考えないと、非常に険悪な方向へむいて進んで行きながら、自分はもちろん傍のものも気が付かずにいる恐れが生じてきます。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の方が早ければ、ただ彼の空室を通り抜けるだけですが、遅いと簡単な挨拶をして自分の部屋へはいるのを例にしていました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
玄関から真直に行けば、茶の間、お嬢さんの部屋と二つ続いていて、それを左へ折れると、Kの室、私の室、という間取なのですから、どこで誰の声がしたくらいは、久しく厄介になっている私にはよく分るのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私が靴を脱いでいるうち、――私はその時分からハイカラで手数のかかる編上を穿いていたのですが、――私がこごんでその靴紐を解いているうち、Kの部屋では誰の声もしませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.