Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
丈 means "height, length, strong."
Height - Stature; body length.
To measure - To survey land.
Length unit - One jō equals ten shaku; about 303 centimeters in Japan.
Elder - A respectful term for elderly or senior persons.
Honorific - An honorific added to kabuki actors' stage names.
Particle - Used for the particles 'take' and 'dake'.
The meaning above is based on the following sources:
length; ten shaku; measure; Mr.; Ms.; height; stature; all (one has); only; that's all; merely
unit of length equal 3.3 meters; gentleman, man, husband
measure of length, ten Chinese feet (3.3 m); to measure; husband; polite appellation for an older male
gentleman, man, husband; unit of length equal to 3.3 meters
Ten chi equals one zhang. | To measure land is called 丈. Such as 清丈, meaning to survey farmland and verify actual amounts. | A respectful term for elders. All seniors of higher generation are generally called 丈.
He is sure to succeed.
Ken is as tall as bill.
Are you all right?
To tell truth , i'm not so well as before.
How tall is your youngest brother?
If we hurry , we'll make it.
I am quite all right now.
You can do it.
You'll get used to it soon.
She asked me if i was all right.
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
だから気の毒ですわ」「しかし先生は健康からいって、別にどこも悪いところはないようじゃありませんか」「丈夫ですとも。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「これでも私は先生のためにできるだけの事はしているつもりなんです」「そりゃ先生もそう認めていられるんだから、大丈夫です」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
――嘔気はあるんですか」「どうですか、何とも書いてないから、大方ないんでしょう」「吐気さえ来なければまだ大丈夫ですよ」と奥さんがいった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「なに大丈夫、これでいつものように要心さえしていれば」実際父は大丈夫らしかった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
いつどんな事でどんな死にようをしないとも限らないから」「先生もそんな事を考えてお出ですか」「いくら丈夫の私でも、満更考えない事もありません」先生の口元には微笑の影が見えた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生はそのうちで樺色の丈の高いのを指して、「これは霧島でしょう」といった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
すると己もお前より先にあの世へ行かなくっちゃならない事になるね」「あなたは特別よ」「そうかね」「だって丈夫なんですもの。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
せっかく丹精した息子が、自分のいなくなった後で卒業してくれるよりも、丈夫なうちに学校を出てくれる方が親の身になれば嬉しいだろうじゃないか。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「もう大丈夫、お母さんがあんまり仰山過ぎるからいけないんだ」といったその時の言葉を考えてみると、満更母ばかり責める気にもなれなかった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
お腹のなかではまだ大丈夫だと思ってお出のだよ」「そうでしょうか」「まだまだ十年も二十年も生きる気でお出のだよ。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は母を眼の前に置いて、先生の注意――父の丈夫でいるうちに、分けて貰うものは、分けて貰って置けという注意を、偶然思い出した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それよりか黙ってる丈夫の人の方が剣呑さ」私は理屈から出たとも統計から来たとも知れない、この陳腐なような母の言葉を黙然と聞いていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「もう大丈夫」父は去年の暮倒れた時に私に向かっていったと同じ言葉をまた繰り返した」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
やっぱり心に丈夫の所があるのかも知れないよ」母は失望していいところにかえって頼みを置いた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.