Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
張 means "stretch, extend, expand."
Stretch, Pull - To stretch or pull something, such as a bowstring.
Spread, Expand - To spread or expand something, making it larger.
Host - To host or organize an event.
Count - To count the number of strings on a musical instrument, such as a bow or a harp.
Swell - To swell or become bloated.
He kept an eye on them.
Stick to it !
They insist that he should go.
引っ張るぞ。
We're going to pull it.
She made a point of my attending the party.
They asserted that it was true.
You will have your own way.
Keep a close eye on him.
She has an important air about her.
He was tense with his new business.
私は往来で学生の顔を見るたびに新しい学年に対する希望と緊張とを感じた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
泥棒が来るかと思って緊張しているから退屈でもありません」奥さんは手に紅茶茶碗を持ったまま、笑いながらそこに立っていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はその翌日午飯を食いに学校から帰ってきて、昨夜机の上に載せて置いた菓子の包みを見ると、すぐその中からチョコレートを塗った鳶色のカステラを出して頬張った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は先生の宅へ出はいりをするついでに、衣服の洗い張りや仕立て方などを奥さんに頼んだ。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私には父の挙動がさして虚勢を張っているようにも思えなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
肉のなかに先生の力が喰い込んでいるといっても、血のなかに先生の命が流れているといっても、その時の私には少しも誇張でないように思われた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
実際その時の私は、自分のなすべきすべての仕事がすでに結了して、これから先は威張って遊んでいても構わないような晴やかな心持でいた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
あたかも時機の過ぎた今、もう熱心に説明する張合いがないといった風に。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
玄関と門の間にあるこんもりした木犀の一株が、私の行手を塞ぐように、夜陰のうちに枝を張っていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
あなたがたに不利益な事を私が強いて主張したって仕方がありません」「そう理屈をいわれると困る」父は苦い顔をした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はその時自分の言葉使いの角張ったところに気が付かずに、父の不平の方ばかりを無理のように思った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
あの目眩るしい東京の下宿の二階で、遠く走る電車の音を耳にしながら、頁を一枚一枚にまくって行く方が、気に張りがあって心持よく勉強ができた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
ああ幾日も引っ張られて帰れなくっちゃあ」関というのはその人の苗字であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
我々は固より不断以上に調子を張り上げて、耳元へ口を寄せるようにしなければならなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
首肯かない時は、母が声を張りあげて、何々さんです、分りましたかと念を押した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
遺憾ながら、その時の私には、あなたというものがほとんど存在していなかったといっても誇張ではありません。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.