Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
断 means "interruption, cutting off, discontinuation."
To Cut Off - To sever or break off a connection or relationship.
To Stop - To bring something to an end or halt.
To Decide - To make a firm decision or determination.
Absolutely - Without a doubt or exception.
To Refuse - To reject an offer or request.
To Explain - To provide an explanation or justification.
これから判断すると。
Judging from this.
I will go for a medical.
He abandoned the plan.
断水しました。
The water has been cut off.
She turned down our offer of help.
She asserted that she was right.
This is the absolute best.
She was absent without leave.
He interrupted his work to answer the phone.
He can't make a decision.
電報には母が病気だからと断ってあったけれども友達はそれを信じなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生はなぜ幸福な人間といい切らないで、あるべきはずであると断わったのか。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生の生活に近づきつつありながら、近づく事のできない私は、先生の頭の中にある生命の断片として、その墓を私の頭の中にも受け入れた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんは火鉢の前に敷いた座蒲団の上へ私を坐らせて、「ちっとそこいらにある本でも読んでいて下さい」と断って出て行った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんは最初世の中を見る先生の眼が厭世的だから、その結果として自分も嫌われているのだと断言した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そう断言しておきながら、ちっともそこに落ち付いていられなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
いうから」「私にできる判断ならやります」「みんなはいえないのよ。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
だからそこを一つあなたに判断して頂きたいと思うの」私の判断はむしろ否定の方に傾いていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
ゆらゆらしながら、奥さんはどこまでも手を出して、覚束ない私の判断に縋り付こうとした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
後で医者からどうもそうではないらしい、やはり持病の結果だろうという判断を得て、始めて卒倒と腎臓病とを結び付けて考えるようになったのである。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
正月上京する時に持参するからそれまで待ってくれるようにと断わった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
第一というと私と先生の間に書信の往復がたびたびあったように思われるが、事実は決してそうでない事をちょっと断わっておきたい。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
ただ出すのは少し変だから、母がこれを差し上げてくれといいましたとわざわざ断って奥さんの前へ置いた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
断わらずにはいっても構わないだろうか」「構わないでしょう」二人はまた奥の方へ進んだ。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
だから油断ができないんです」先生のいう事は、ここで切れる様子もなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
叔父さん、今日はって、断ってはいって来ると好かったのに」先生は苦笑した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「今|斥候長になってるところなんだよ」小供はこう断って、躑躅の間を下の方へ駈け下りて行った」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.