Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
給 means "give, salary, sufficient."
Give - To provide; to supply.
Salary - Payment for work.
Sufficient - Enough; adequate.
The meaning above is based on the following sources:
salary; wage; gift; allow; grant; bestow on
give; by, for
to; for; for the benefit of; to give; to allow; to do sth (for sb); (grammatical equivalent of 被); (grammatical equivalent of 把); (sentence intensifier)
to give, to lend; for, by
Sufficient. Adequate for use. Such as saying 家給人足 (every household is prosperous). | To provide. Such as 供給. Also, serving in running errands is called 給事. An official title was 給事中. In Qin-Han times this was an attendant minister. In Ming-Qing it supervised errors in the Six Ministries. Its position was equal to a censor. Hence called 給諫. Now giving things to people is also called 給. Also the meaning of supplying. | Glib in speech. (Analects) "Fending people off with a glib tongue."
Can't you get by on your salary?
He is a highly paid man.
I got my pay yesterday.
They are paid by the day.
She gets a high salary.
They saw the waiter coming in a hurry.
They supplied the village with water.
It is a payday today.
The town is supplied with water from the river.
We saw the waiter coming through the door.
飯になった時、奥さんは傍に坐っている下女を次へ立たせて、自分で給仕の役をつとめた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その郷里の誰彼から、大学を卒業すればいくらぐらい月給が取れるものだろうと聞かれたり、まあ百円ぐらいなものだろうかといわれたりした父は、こういう人々に対して、外聞の悪くないように、卒業したての私を片付けたかったのである。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「おれのような人間だって、月給こそ貰っちゃいないが、これでも遊んでばかりいるんじゃない」父はこうもいった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
俸給が豊かでなくって、やむをえず素人屋に下宿するくらいの人だからという考えが、それで前かたから奥さんの頭のどこかにはいっていたのでしょう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
下女に給仕をしてもらって、私はいつにない不味い飯を済ませました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
俸給が豊かでなくって、やむをえず素人屋に下宿するくらいの人だからという考えが、それで前かたから奥さんの頭のどこかにはいっていたのでしょう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
下女に給仕をしてもらって、私はいつにない不味い飯を済ませました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.