Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
頃 means "time, period, around, per."
Appropriate Size - Refers to the size of something that is suitable for a particular purpose.
Appropriate Degree - Refers to the degree of something that is suitable for a particular purpose.
Approximately - Refers to an approximate amount or measurement.
Recently - Refers to something that has happened recently.
For a While - Refers to a short period of time.
A Short Time - Refers to a brief period of time.
Unit of Measurement for a Field - Refers to a unit of measurement used to measure the area of a field.
She was a beauty in her day.
This song reminds me of young days.
It is time you told her the truth.
She was a young girl about your age.
若い頃はやせていたんだよ。
I used to be thin when i was young.
It's time you stopped watching television.
I went to canada when i was a child.
I got up about five.
She must have been very beautiful when she was young.
You're old enough to know better.
先生の元の同級生などで、その頃東京にいるものはほとんど二人か三人しかないという事も知っていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
横浜から船に乗る人が、朝八時半の汽車で新橋を立つのはその頃の習慣であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それが全く変ってしまったんです」「若い時っていつ頃ですか」と私が聞いた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その頃は日の詰って行くせわしない秋に、誰も注意を惹かれる肌寒の季節であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
近頃は段々人の顔を見るのが嫌いになるようです」こういった奥さんの様子に、別段困ったものだという風も見えなかったので、私はつい大胆になった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それで奥さんはその頃流行り始めたいわゆる新しい言葉などはほとんど使わなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
十時|頃になって先生の靴の音が玄関に聞こえた時、奥さんは急に今までのすべてを忘れたように、前に坐っている私をそっちのけにして立ち上がった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「近頃はあんまり書物を読まないから、新しい事は知りませんよ」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それから……」「それから、まだあるんですか」「まだあるというほどの理由でもないが、以前はね、人の前へ出たり、人に聞かれたりして知らないと恥のようにきまりが悪かったものだが、近頃は知らないという事が、それほどの恥でないように見え出したものだから、つい無理にも本を読んでみようという元気が出なくなったのでしょう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
あなた近頃大変|小食になったのね」「小食になったんじゃありません。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「相当の口って、近頃じゃそんな旨い口はなかなかあるものじゃありません」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
念のために枕元に坐って、濡手拭で父の頭を冷していた私は、九時|頃になってようやく形ばかりの夜食を済ました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その頃の新聞は実際|田舎ものには日ごとに待ち受けられるような記事ばかりあった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「この手紙があなたの手に落ちる頃には、私はもうこの世にはいないでしょう」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そのくせあなたが東京にいる頃には、難症だからよく注意しなくってはいけないと、あれほど忠告したのは私ですのに。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
今の私ならそのくらいの事は何とも思いませんが、その頃はまだ子供でしたから、東京へは出たし、家はそのままにして置かなければならず、はなはだ所置に苦しんだのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.