Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
巻 means "roll, volume, scroll, bookbinding."
To roll up or wind up - To wrap or coil something up, such as a scroll or book.
To bend or twist - To curve or turn in a winding or serpentine manner.
Beautiful - Attractive or pleasing in appearance.
A fist - A clenched hand, usually used to express determination or strength.
My uncle was involved in the traffic accident.
葉巻はいかが?
Have a cigar?
There was a tornado in the village.
If you don't look out , you will get into trouble.
This book comes in two volumes.
I don't want to be involved in that matter.
We got involved in a traffic accident.
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
はいる時には誰もいる気色の見えなかった縁に、お上さんが、十五、六の娘を相手に、糸巻へ糸を巻きつけていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
下宿の二階の窓をあけて、遠眼鏡のようにぐるぐる巻いた卒業証書の穴から、見えるだけの世の中を見渡した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「こんなものは巻いたなり手に持って来るものだ」「中に心でも入れると好かったのに」と母も傍から注意した」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
油蝉の声がつくつく法師の声に変るごとくに、私を取り巻く人の運命が、大きな輪廻のうちに、そろそろ動いているように思われた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
枕辺を取り巻いている人は無言のまましばらく病人の様子を見詰めていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その極あなたは私の過去を絵巻物のように、あなたの前に展開してくれと逼った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その時分の束髪は今と違って廂が出ていないのです、そうして頭の真中に蛇のようにぐるぐる巻きつけてあったものです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「おれは策略で勝っても人間としては負けたのだ」という感じが私の胸に渦巻いて起りました」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんは寝巻の上へ不断着の羽織を引っ掛けて、私の後に跟いて来ました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その極あなたは私の過去を絵巻物のように、あなたの前に展開してくれと逼った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その時分の束髪は今と違って廂が出ていないのです、そうして頭の真中に蛇のようにぐるぐる巻きつけてあったものです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「おれは策略で勝っても人間としては負けたのだ」という感じが私の胸に渦巻いて起りました」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんは寝巻の上へ不断着の羽織を引っ掛けて、私の後に跟いて来ました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.