Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
扱 means "handle, deal with, manage."
To hold - To hold something between two fingers or to insert something.
To gather - To collect items into one.
To reach - To arrive at a destination or to have an effect.
To operate - To manipulate a machine or other device.
To process - To handle a matter or situation.
To handle - To deal with something.
I treated her as my own daughter.
They did me a great wrong.
He doesn't know how to handle children.
This is the way he treated me.
He treats me as a child.
How shall we deal with this problem?
We cannot deal with such a difficult problem.
How shall we deal with this matter?
Handle it with great care.
She knows well how to deal with children.
これは夏休みなどに国へ帰る誰でもが一様に経験する心持だろうと思うが、当座の一週間ぐらいは下にも置かないように、ちやほや歓待されるのに、その峠を定規通り通り越すと、あとはそろそろ家族の熱が冷めて来て、しまいには有っても無くっても構わないもののように粗末に取り扱われがちになるものである。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
妹の夫だけは、客扱いを受けているせいか、独り離れた座敷に入って休んだ。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんは心得のある人でしたから、わざと私をそんな風に取り扱ってくれたものとも思われますし、また自分で公言するごとく、実際私を鷹揚だと観察していたのかも知れません。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それからは私を自分の親戚に当る若いものか何かを取り扱うように待遇するのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「私は奥さんからそういう風に取り扱われた結果、段々快活になって来たのです」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
下宿した当座は万事客扱いだったので、食事のたびに下女が膳を運んで来てくれたのですが、それがいつの間にか崩れて、飯時には向うへ呼ばれて行く習慣になっていたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
Kが新しく引き移った時も、私が主張して彼を私と同じように取り扱わせる事に極めました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その頃の私はまだ癇癪持ちでしたから、そう不真面目に若い女から取り扱われると腹が立ちました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はまた彼に向って、彼の恋をどう取り扱うつもりかと尋ねました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
母の亡くなった後、私はできるだけ妻を親切に取り扱ってやりました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんは心得のある人でしたから、わざと私をそんな風に取り扱ってくれたものとも思われますし、また自分で公言するごとく、実際私を鷹揚だと観察していたのかも知れません。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それからは私を自分の親戚に当る若いものか何かを取り扱うように待遇するのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「私は奥さんからそういう風に取り扱われた結果、段々快活になって来たのです」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
下宿した当座は万事客扱いだったので、食事のたびに下女が膳を運んで来てくれたのですが、それがいつの間にか崩れて、飯時には向うへ呼ばれて行く習慣になっていたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
Kが新しく引き移った時も、私が主張して彼を私と同じように取り扱わせる事に極めました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その頃の私はまだ癇癪持ちでしたから、そう不真面目に若い女から取り扱われると腹が立ちました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はまた彼に向って、彼の恋をどう取り扱うつもりかと尋ねました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
母の亡くなった後、私はできるだけ妻を親切に取り扱ってやりました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.