Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
好 means "like, fond of, prefer."
Good, Favorable, Desirable - Refers to something that is of high quality or has a positive connotation.
Excellent, Superior - Refers to something that is of a higher quality than average.
Close, Intimate - Refers to a relationship that is close and friendly.
I appreciate what you've done for me.
My mother loves music.
He is crazy about baseball.
私はチョコレートが好きです。
I like chocolate.
You can take whichever way you like.
I don't like either tea or coffee.
One of my favorite tunes was playing on the radio.
He likes to work in the garden.
You may invite whoever you like.
コーヒーの方が好きです。
I like coffee better.
したがって一人ぼっちになった私は別に恰好な宿を探す面倒ももたなかったのである。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は単に好奇心のために、並んで浜辺を下りて行く二人の後姿を見守っていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は先生といっしょにあすこいらが散歩してみたい」「私は墓参りに行くんで、散歩に行くんじゃないですよ」「しかしついでに散歩をなすったらちょうど好いじゃありませんか」先生は何とも答えなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
もし私の好奇心が幾分でも先生の心に向かって、研究的に働き掛けたなら、二人の間を繋ぐ同情の糸は、何の容赦もなくその時ふつりと切れてしまったろう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんも自分の夫の所へ来る書生だからという好意で、私を遇していたらしい。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかしいつでもというわけにはいかない」「今夜はいかがです」「今夜は好い心持だね」「これから毎晩少しずつ召し上がると宜ござんすよ」「そうはいかない」「召し上がって下さいよ。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その方が淋しくなくって好いから」先生の宅は夫婦と下女だけであった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「子供でもあると好いんですがね」と奥さんは私の方を向いていった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
打ち明けてみようかと考えたり、止した方が好かろうかと思い直したりする動揺が、妙に私の様子をそわそわさせた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「ここは隅っこだから番をするには好くありませんね」と私がいった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「奥さん自身嘘と知りながらそうおっしゃるんでしょう」「なぜ」「私にいわせると、奥さんが好きになったから世間が嫌いになるんですもの」「あなたは学問をする方だけあって、なかなかお上手ね」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
これは先生に聞くよりむしろ奥さんに伺っていい質問ですから、あなたに伺います」「何もそんな事を開き直って聞かなくっても好いじゃありませんか」「真面目くさって聞くがものはない。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それだからこうして落ち付いていられるんです」「その信念が先生の心に好く映るはずだと私は思いますが」「それは別問題ですわ」「やっぱり先生から嫌われているとおっしゃるんですか」「私は嫌われてるとは思いません。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
だからその人間の一人として、私も好かれるはずがないじゃありませんか」奥さんの嫌われているという意味がやっと私に呑み込めた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.