Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
送 means "send, dispatch, accompany."
Send - To deliver or dispatch something to a recipient.
See off - To accompany someone to the point of departure.
Deliver - To take or transport something to its destination.
Attach a postscript - To add a short note or comment at the end of a letter or document.
The report was sent within the same day.
She lived a lonely life.
He lived an unhappy life.
Send your baggage in advance.
His death was broadcast all over the world.
I have been to the station to see him off.
お宅にお送りしましょう。
Let me take you home.
We watched him until he was out of sight.
I want to send this postcard to japan.
I have been to the airport to see my father off.
先生はその日|横浜を出帆する汽船に乗って外国へ行くべき友人を新橋へ送りに行って留守であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
国から旅費を送らせる手数と時間を省くため、私は暇乞いかたがた先生の所へ行って、要るだけの金を一時立て替えてもらう事にした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
月々国から送ってくれる為替と共に来る簡単な手紙は、例の通り父の手蹟であったが、病気の訴えはそのうちにほとんど見当らなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし暑い盛りの八月を東京まで来て送ろうとも考えていなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
行ったらまた絵端書でも送って上げましょう」「どちらの見当です。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
原稿紙へ細字で三枚ばかり国へ帰ってから以後の自分というようなものを題目にして書き綴ったのを送る事にした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
もし先生夫婦がどこかへ避暑にでも行ったあとへこの郵便が届いたら、あの切下のお婆さんは、それをすぐ転地先へ送ってくれるだけの気転と親切があるだろうかなどと考えた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は父に向かって当分今まで通り学資を送ってくれるようにと頼んだ。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
むしろ鋭敏過ぎて刺戟に堪えるだけの精力がないから、ご覧のように消極的な月日を送る事になったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
当時私の月々叔父から貰っていた金は、あなたが今、お父さんから送ってもらう学資に比べると遥かに少ないものでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
というのは、私は月々|極った送金の外に、書籍費、(私はその時分から書物を買う事が好きでした)、および臨時の費用を、よく叔父から請求して、ずんずんそれを自分の思うように消費する事ができたのですから。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
自白すると、私の財産は自分が懐にして家を出た若干の公債と、後からこの友人に送ってもらった金だけなのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
Kは澄ました顔をして、養家から送ってくれる金で、自分の好きな道を歩き出したのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
親を騙すような不埒なものに学資を送る事はできないという厳しい返事をすぐ寄こしたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
むしろ鋭敏過ぎて刺戟に堪えるだけの精力がないから、ご覧のように消極的な月日を送る事になったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
当時私の月々叔父から貰っていた金は、あなたが今、お父さんから送ってもらう学資に比べると遥かに少ないものでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
というのは、私は月々|極った送金の外に、書籍費、(私はその時分から書物を買う事が好きでした)、および臨時の費用を、よく叔父から請求して、ずんずんそれを自分の思うように消費する事ができたのですから。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
自白すると、私の財産は自分が懐にして家を出た若干の公債と、後からこの友人に送ってもらった金だけなのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
Kは澄ました顔をして、養家から送ってくれる金で、自分の好きな道を歩き出したのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.