Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
微 means "subtle, delicate, slight."
Faint, Unclear, Indistinct - Not easily seen or heard
Small, Minute, Tiny - Very small in size or amount.
Secretly, Quietly - Done or kept in a way that is not easily noticed.
Weakening, Fading - Losing strength or power.
Expression of “If Not” - Used to express the meaning of “if it had not been” or “if it had not happened”.
Unit of Measurement - One millionth of a unit.
The baby smiled at me.
They smiled at one another.
She smiled at me.
My mother said it with a smile.
She smiled at me.
Your smile always makes me happy.
Her smile spoke love.
She said with a smile.
私はまた軽微な失望を繰り返しながら、それがために先生から離れて行く気にはなれなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それは迷惑とも嫌悪とも畏怖とも片付けられない微かな不安らしいものであった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
不思議にもその鼓動の音が、ある微妙な意識状態から、先生の力で強められているように感じた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
いつどんな事でどんな死にようをしないとも限らないから」「先生もそんな事を考えてお出ですか」「いくら丈夫の私でも、満更考えない事もありません」先生の口元には微笑の影が見えた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「これでも元は財産家なんですよ、君」といい直した先生は、次に私の顔を見て微笑した」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
何かの拍子で眠れなかった時、病人の唸るような声を微かに聞いたと思い誤った私は、一|遍半夜に床を抜け出して、念のため父の枕元まで行ってみた事があった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
雨戸の外にはいつの間にか憐れな虫の声が、露の秋をまた忍びやかに思い出させるような調子で微かに鳴いています。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし奥さんが、「あなたも喜んで下さい」と述べた時、彼ははじめて奥さんの顔を見て微笑を洩らしながら、「おめでとうございます」といったまま席を立ったそうです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
妻は自分の過去を振り返って眺めているようでしたが、やがて微かな溜息を洩らしました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
前にも書いたように、当時京都の町は一通りならず衰微していた。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
今この下人が、永年、使われていた主人から、暇を出されたのも、実はこの衰微の小さな余波にほかならない。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
雨戸の外にはいつの間にか憐れな虫の声が、露の秋をまた忍びやかに思い出させるような調子で微かに鳴いています。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし奥さんが、「あなたも喜んで下さい」と述べた時、彼ははじめて奥さんの顔を見て微笑を洩らしながら、「おめでとうございます」といったまま席を立ったそうです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
妻は自分の過去を振り返って眺めているようでしたが、やがて微かな溜息を洩らしました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.