Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
徒 means "walk, follower, disciple."
Walk - To go on foot.
Empty - Without contents; vain.
Follower - A disciple; a companion.
The meaning above is based on the following sources:
on foot; junior; emptiness; vanity; futility; uselessness; ephemeral thing; gang; set; party; people
disciple, follower; go on foot
surname Tu
disciple, follower; only, merely; in vain
To walk. Hence, infantry is called 徒. Such as "three myriads of infantry." Palanquin bearers are also 徒. Such as "the bearers and drivers were not alarmed." Both from (Book of Odes). | Multitude. Such as 實繁有徒. The ancient official 司徒 was in charge of the populace. | Disciples are called 徒. (Analects) "He is not of my group." Like saying "disciple." Also, associates are 徒黨. | Empty. Such as bare hands is 徒手. Also 徒博, 徒涉, same meaning. | Only. Such as Mencius's 徒善, 徒法. Also a particle. Such as 徒自苦耳, like saying "in vain." | A type of punishment. In the old system, criminals were sent to their home province's postal stations for labor. Today's fixed-term and life imprisonment both involve confinement with forced labor.
Tom is the most diligent student in class.
He spoke too fast for the student.
He has a bad reputation with his students.
How many are there in your class?
Students must not use this toilet.
He's a student who i'm teaching english to this year.
No students were absent.
He is popular with the students.
The student missed class three times in a row.
There were some students in the classroom.
けれども奥さんから徒らに議論を仕掛ける男のように取られては困ると思って遠慮した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
もしそれが詐りでなかったならば、(実際それは詐りとは思えなかったが)、今までの奥さんの訴えは感傷を玩ぶためにとくに私を相手に拵えた、徒らな女性の遊戯と取れない事もなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
なまじい昔の高僧だとか聖徒だとかの伝を読んだ彼には、ややともすると精神と肉体とを切り離したがる癖がありました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私を生んだ私の過去は、人間の経験の一部分として、私より外に誰も語り得るものはないのですから、それを偽りなく書き残して置く私の努力は、人間を知る上において、あなたにとっても、外の人にとっても、徒労ではなかろうと思います。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
なまじい昔の高僧だとか聖徒だとかの伝を読んだ彼には、ややともすると精神と肉体とを切り離したがる癖がありました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私を生んだ私の過去は、人間の経験の一部分として、私より外に誰も語り得るものはないのですから、それを偽りなく書き残して置く私の努力は、人間を知る上において、あなたにとっても、外の人にとっても、徒労ではなかろうと思います。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.