Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
役 means "role, duty, function."
Duty, Task - A job or task assigned to someone.
War - A battle or conflict, especially a war.
Use - To make someone do a job or task, or to use someone for one's own benefit.
Obligation - A labor imposed on people as a duty.
Role - An actor's part in a play.
Responsibility - A job or task that someone is responsible for.
I play an important part.
This screwdriver is too small to be any use.
This book may well be useful to you.
What good will that do?
This dictionary is of great use to me.
What is the use of worrying?
This tool is good for nothing.
I am entirely at your service.
I'd be happy to help you if you're having trouble.
Horses are useful animals.
飯になった時、奥さんは傍に坐っている下女を次へ立たせて、自分で給仕の役をつとめた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それにも答えずにいると、今度は、「じゃお役人?」とまた聞かれた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
父の考えでは、役に立つものは世の中へ出てみんな相当の地位を得て働いている。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
役に立たない手紙を何通書こうと、それが母の慰安になるなら、手数を厭うような私ではなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の手紙を読まない前に、先生がこの電報を打ったという事が、先生を解釈する上において、何の役にも立たないのは知れているのに。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それはあなたにも始めからお断わりしておかなければならないと思いますが、その実例としては当面の問題に大した関係のないこんな記述が、かえって役に立ちはしないかと考えます。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
どこかの役所へ勤める人か何かに坐敷を貸す料簡で、近所のものに周旋を頼んでいたらしいのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
いくら彼の頭が偉い人の影像で埋まっていても、彼自身が偉くなってゆかない以上は、何の役にも立たないという事を発見したのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
それはあなたにも始めからお断わりしておかなければならないと思いますが、その実例としては当面の問題に大した関係のないこんな記述が、かえって役に立ちはしないかと考えます。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
どこかの役所へ勤める人か何かに坐敷を貸す料簡で、近所のものに周旋を頼んでいたらしいのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
いくら彼の頭が偉い人の影像で埋まっていても、彼自身が偉くなってゆかない以上は、何の役にも立たないという事を発見したのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.