Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
辛 means "spicy, hard, bitter."
Spicy - Pungent; hot taste.
Spice - A type of seasoning.
Hard - Painful; harsh.
Barely - Just barely; with difficulty.
Sin - Crime; offense.
Eighth stem - The eighth of the ten celestial stems.
Metal - In five elements, represents metal.
West - In directions, represents west.
The meaning above is based on the following sources:
spicy; bitter; hot; acrid
bitter; toilsome, laborious; 8th heavenly stem; Kangxi radical 160
surname Xin
bitter; toilsome, laborious; 8th heavenly stem
The eighth of the Ten Heavenly Stems. | Spicy taste. | Labor and hardship is called 辛. Such as 辛勤 (industrious), 辛苦 (hardworking). | Grief is called 辛. Such as 悲辛 (sorrowful), 酸辛 (bitter grief).
He lived a hard life.
He was patient.
できるだけ辛くしてください。
Make it as spicy as you can.
Just a little more patience.
We are barely above want.
He went through a very hard time.
You must persevere before you can succeed.
誰でも辛いこともあったさ。
Everybody had a hard time.
あなたからそういわれると実に辛いんですが、私にはどう考えても、考えようがないんですもの。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そう思われるのは身を切られるより辛いんだから」と奥さんがまたいった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
といって、折角都合して来たには来たが、間に合わなかったといわれるのも辛かった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
父は傍のものを辛くするほどの苦痛をどこにも感じていなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし時間を惜しむ彼にとって、この仕事がどのくらい辛かったかは想像するまでもない事です。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その上奥さんの調子や、お嬢さんの態度が、始終私を突ッつくように刺戟するのですから、私はなお辛かったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は私に取ってどんなに辛い文句がその中に書き列ねてあるだろうと予期したのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし時間を惜しむ彼にとって、この仕事がどのくらい辛かったかは想像するまでもない事です。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その上奥さんの調子や、お嬢さんの態度が、始終私を突ッつくように刺戟するのですから、私はなお辛かったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は私に取ってどんなに辛い文句がその中に書き列ねてあるだろうと予期したのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.