Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
橋 means "bridge, connect, span."
Bridge - A structure spanning water or gaps.
Connect - To link two places together.
Cross - To go over; to traverse.
The meaning above is based on the following sources:
bridge
bridge; beam, crosspiece
bridge; CL:座[zuo4]
bridge; beam, crosspiece
A water bridge. High and curved ones are called bridges, used for passage between two banks. | Name of a tree. The "Great Commentary on the Book of Documents" says: "The qiao tree is tall and looks upward; the catalpa tree is low and looks downward." Later people therefore call father and son 橋梓 (qiao-zi). Commonly also written as 喬.
橋までいっしょに参りましょう。
I will go with you as far as the bridge.
A big bridge was built over the river.
The people of london are very proud of this bridge.
His plan is to build a bridge over that river.
This is longer than any other bridge in the world.
This bridge is twice the length of that one.
There used to be a small bridge over the river 10 years ago.
The bridge is open to traffic.
The bridge is being repainted.
This bridge became famous among young people.
先生はその日|横浜を出帆する汽船に乗って外国へ行くべき友人を新橋へ送りに行って留守であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
横浜から船に乗る人が、朝八時半の汽車で新橋を立つのはその頃の習慣であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生の新橋行きは前日わざわざ告別に来た友人に対する礼義としてその日突然起った出来事であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その時いっしょに歩いていた私は、橋の上に立って笑いながら友達の所作を眺めていましたが、私の胸のどこにも勿体ないという気は少しも起りませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は三人|連で日本橋へ出掛けたところを、その男にどこかで見られたものとみえます。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
ことに細い石橋を渡って柳町の通りへ出る間が非道かったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は「ええ癒りました、癒りました」と答えて、ずんずん水道橋の方へ曲ってしまいました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はとうとう万世橋を渡って、明神の坂を上がって、本郷台へ来て、それからまた菊坂を下りて、しまいに小石川の谷へ下りたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その時いっしょに歩いていた私は、橋の上に立って笑いながら友達の所作を眺めていましたが、私の胸のどこにも勿体ないという気は少しも起りませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は三人|連で日本橋へ出掛けたところを、その男にどこかで見られたものとみえます。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
ことに細い石橋を渡って柳町の通りへ出る間が非道かったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は「ええ癒りました、癒りました」と答えて、ずんずん水道橋の方へ曲ってしまいました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はとうとう万世橋を渡って、明神の坂を上がって、本郷台へ来て、それからまた菊坂を下りて、しまいに小石川の谷へ下りたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.