Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
丁 means "ward, street, counter for houses, shops, etc."
Address - Used in Japanese address notation to represent a district or ward.
Even Number - Used in gambling to represent an even number.
A unit of Tofu - Used to count tofu.
A unit of Metal Products - Used to count metal products such as guns.
A unit of Page - Used to count the number of pages in Japanese books.
Order - Used to count dishes or drinks ordered at a restaurant.
Adult Male - A man who has reached adulthood. A hardworking man.
Servant - A man who is employed. A man doing odd jobs, menial labor, or servitude.
Hit - To hit, to fit in, to encounter, to meet.
Fourth - Second of the Ten Celestial Stems. Fourth in rank or order.
Fire - Element of Wood in the Five Elements.
South - South in the eight directions.
It's just what i wanted.
I've just been to my uncle's house.
The train has just left.
I was just going to write a letter.
二|丁ほど沖へ出ると、先生は後ろを振り返って私に話し掛けた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
賑かな町の方へ一|丁ほど歩くと、私も散歩がてら雑司ヶ谷へ行ってみる気になった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は露次を抜けたり、横丁を曲ったり、ぐるぐる歩き廻りました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんは私に対するお礼に何かご馳走するといって、木原店という寄席のある狭い横丁へ私を連れ込みました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
ところが坊さんというものは案外|丁寧なもので、広い立派な座敷へ私たちを通して、すぐ会ってくれました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
すると老婆は、松の木片を、床板の間に挿して、それから、今まで眺めていた死骸の首に両手をかけると、丁度、猿の親が猿の子の虱をとるように、その長い髪の毛を一本ずつ抜きはじめた。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は露次を抜けたり、横丁を曲ったり、ぐるぐる歩き廻りました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんは私に対するお礼に何かご馳走するといって、木原店という寄席のある狭い横丁へ私を連れ込みました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
ところが坊さんというものは案外|丁寧なもので、広い立派な座敷へ私たちを通して、すぐ会ってくれました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.