Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
流 means "flow, stream, current."
Flow - To move smoothly; to stream.
Current - A body of moving water.
Style - A manner; a school of thought.
The meaning above is based on the following sources:
current; a sink; flow; forfeit
flow, circulate, drift; class
to flow; to disseminate; to circulate or spread; to move or drift; to degenerate; to banish or send into exile; stream of water or sth resembling one; class, rate or grade
to flow, to drift, to circulate; class
Water flowing. Moving naturally. Hence, natural progression is also called 流行 (to be popular). | Water flowing branches into tributaries. All tributaries are called 流. Hence, all waters are collectively called 眾流 (many streams). | Becoming a separate faction and forming one's own system. As in scholarship being divided into nine schools: Confucianism, Taoism, Yin-Yang school, Legalism, School of Names, Mohism, Diplomatists, Eclectics, and Agriculturalists. These were the nine categories of philosophical schools in the Warring States period. | Distinguishing categories is also called 流. As in 清流 (pure stream), 濁流 (muddy stream), 上流 (upper class), 下流 (lower class). Officials were also divided into 流內 (within the ranks) and 流外 (outside the ranks). Those not yet ranked were called 未入流. | To rotate. Things that turn smoothly without stagnation are called 流. As in 流動 (flowing), 流轉 (circulating), 流利 (fluent). | Wandering without fixed direction is called 流. As in 漂流 (drifting), 流萿, refugees are called 流民, wandering beggars are called 流丐. All have this meaning. | To pass down successively. As water flows and passes on layer by layer, hence called 流. As in 流傳 (to pass down), 流播 (to spread), 流芳 (lasting fragrance), 流毒 (spreading poison). Unfounded words are called 流言 (rumors), also with this meaning, like saying hearsay. | Having the meaning of going without returning. As in "lingering and forgetting to return" (流連忘返). Hence, being without restraint is also called 流. The Doctrine of the Mean says: "Harmonious but not carried away" (和而不流). | The general trend. As water flows downhill, hence the prevailing customs of a time are called 流風 or 流俗. Having the meaning of endless circulation. As in 周流 (circulating everywhere), 輪流 (taking turns). | Movement is also called 流. As in 流光 (passing time), 流年 (fleeting years). | A type of old criminal punishment. Banishing someone to a distant place and not allowing them to return. As in "exile for three thousand li" (流三千里). In ancient times called 放流 (banishment). | Border regions. Within a thousand li of the capital is called 畿 (royal domain); beyond a thousand li is called 采 (fief) or 流. See Record of Rites. Hence, in old times in Miao territories and such, officials appointed by the court were called 流官 (regular officials), while hereditary local rulers were called 土司 (native chieftains). As in "converting native rule to regular administration" (改土歸流), meaning changing from the native chieftain system to the regular official system.
The boat drifted about on the sea.
She answered with tears.
The river flows slowly to the sea.
I read newspapers in order to keep up with the times.
I was moved to tears.
The song caught on with the public.
You speak fluent english.
She can speak french fluently.
He's a famous popular singer in japan.
As singers go , she is among the best in the country.
私はその異様の瞬間に、今まで快く流れていた心臓の潮流をちょっと鈍らせた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それで奥さんはその頃流行り始めたいわゆる新しい言葉などはほとんど使わなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
肉のなかに先生の力が喰い込んでいるといっても、血のなかに先生の命が流れているといっても、その時の私には少しも誇張でないように思われた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
妹はこの前|懐妊した時に流産したので、今度こそは癖にならないように大事を取らせるつもりだと、かねていい越したその夫は、妹の代りに自分で出て来るかも知れなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の心臓を立ち割って、温かく流れる血潮を啜ろうとしたからです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それから、忙しがらなくては当世流でないのだろうと、皮肉にも解釈していたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうしてその翌る日からまた普通の行商の態度に返って、うんうん汗を流しながら歩き出したのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「私はちょうど他流試合でもする人のようにKを注意して見ていたのです」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の心臓を立ち割って、温かく流れる血潮を啜ろうとしたからです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それから、忙しがらなくては当世流でないのだろうと、皮肉にも解釈していたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうしてその翌る日からまた普通の行商の態度に返って、うんうん汗を流しながら歩き出したのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「私はちょうど他流試合でもする人のようにKを注意して見ていたのです」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.