Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
悔 means "regret."
Regret - Feeling regretful or remorseful for one's mistakes or failures.
Remorse - Feeling sorrow or regret for one's actions.
Grief - Feeling sadness or sorrow for someone's death.
Disappointment - Feeling disappointed or unsatisfied.
The time will come when you will regret it.
Give it your all , and you won't be sorry later.
I regret not having kept my promise.
I regret having done such a thing.
I don't regret coming here.
このことに後悔するときがきますよ。
The time will come when you will regret this.
You will yet regret it.
I regretted having done it.
I regret going there.
The time will come when he will regret this.
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして心のうちで、なぜ先生の奥さんを煩わさなかったかを悔いた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして自分の疑いを腹の中で後悔すると共に、同じ腹の中で、Kに詫びました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私にはこの上もない好い機会が与えられたのに、知らない振りをしてなぜそれをやり過ごしたのだろうという悔恨の念が燃えたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
つまり私の自然が平生の私を出し抜いてふらふらと懺悔の口を開かしたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
けれども私は私の生きている限り、Kの墓の前に跪いて月々私の懺悔を新たにしたかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
もし私が亡友に対すると同じような善良な心で、妻の前に懺悔の言葉を並べたなら、妻は嬉し涙をこぼしても私の罪を許してくれたに違いないのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして自分の疑いを腹の中で後悔すると共に、同じ腹の中で、Kに詫びました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私にはこの上もない好い機会が与えられたのに、知らない振りをしてなぜそれをやり過ごしたのだろうという悔恨の念が燃えたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
つまり私の自然が平生の私を出し抜いてふらふらと懺悔の口を開かしたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
けれども私は私の生きている限り、Kの墓の前に跪いて月々私の懺悔を新たにしたかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
もし私が亡友に対すると同じような善良な心で、妻の前に懺悔の言葉を並べたなら、妻は嬉し涙をこぼしても私の罪を許してくれたに違いないのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.