Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
竟 means "end, investigate, extend, finally, border."
End - To finish; to conclude; to be exhausted.
Investigate - To pursue to the end.
Extend - To span.
Finally - At last; in the end.
Border - A boundary.
The meaning above is based on the following sources:
end; finally
finally, after all, at last
unexpectedly; actually; to go so far as to; indeed
finally, after all, at last; indeed; unexpected
To end. Such as the whole day also called 竟日. The whole night also called 竟夕. Also, such as "where there is a will there is success." Meaning where there is will, there will eventually be success. | To exhaust. Such as saying great talent not exhausted. Meaning not having fully used one's talent. | To finish. Such as having finished reading a book called 讀竟. Having finished playing music called 樂竟. | A particle. Such as 畢竟 (after all), 究竟 (ultimately).
そうしてそれを食う時に、必竟この菓子を私にくれた二人の男女は、幸福な一対として世の中に存在しているのだと自覚しつつ味わった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
けれどもあなたは必竟財産があるからそんな呑気な事をいっていられるのよ。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
けれども、己の身体は必竟己の身体で、その己の身体についての養生法は、多年の経験上、己が一番|能く心得ているはずだからね」といった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「聞いた事は聞いたけれども」兄は必竟聞いても解らないというのであった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私がこの牢屋の中に凝としている事がどうしてもできなくなった時、またその牢屋をどうしても突き破る事ができなくなった時、必竟私にとって一番楽な努力で遂行できるものは自殺より外にないと私は感ずるようになったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
最も強く明治の影響を受けた私どもが、その後に生き残っているのは必竟時勢遅れだという感じが烈しく私の胸を打ちました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私がこの牢屋の中に凝としている事がどうしてもできなくなった時、またその牢屋をどうしても突き破る事ができなくなった時、必竟私にとって一番楽な努力で遂行できるものは自殺より外にないと私は感ずるようになったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
最も強く明治の影響を受けた私どもが、その後に生き残っているのは必竟時勢遅れだという感じが烈しく私の胸を打ちました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.