Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
曜 means "shine, celestial, bright."
To shine - To radiate light; to be brilliant.
Light - Sunlight; radiance.
Celestial bodies - The sun, moon, and five planets; the seven luminaries.
Day of the week - The seven days named after celestial bodies.
The meaning above is based on the following sources:
weekday
glorious, as sun; daylight, sunlight; one of the seven planets of pre-modern astronomy (the sun, the moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter, and Saturn)
bright; glorious; one of the seven planets of premodern astronomy
bright, glorious; Venus
Sunlight. Also written as 燿 or 耀. The sun, moon, and five planets are called 七曜 (seven luminaries). From "Guliang Zhuan." Japan calls the seven days of the week 七曜日. Because of ancient Babylonian custom, these seven days were dedicated to worshiping seven celestial bodies. Later transmitted to Europe, where religious followers adopted it as the weekly cycle. Japan then translated from Western languages.
You don't have to work on sundays.
It being sunday , the shop was closed.
Sunday is not a workday for me.
Are you busy on sunday afternoon?
You had better leave there on monday.
Are they open on sunday?
School will open on monday.
It has been raining since last monday.
It has been raining since last sunday.
Her mother has been sick since last thursday.
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その翌日は日曜でしたから、私は終日|室の中に閉じ籠っていました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
月曜になって、学校へ出ると、私は朝っぱらそうそう級友の一人から調戯われました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私が進もうか止そうかと考えて、ともかくも翌日まで待とうと決心したのは土曜の晩でした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その翌日は日曜でしたから、私は終日|室の中に閉じ籠っていました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
月曜になって、学校へ出ると、私は朝っぱらそうそう級友の一人から調戯われました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私が進もうか止そうかと考えて、ともかくも翌日まで待とうと決心したのは土曜の晩でした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.