Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
鷹 means "hawk, noble, keen."
Hawk - A bird of prey.
Falcon - A swift hunting bird.
Fierce - A predatory raptor.
The meaning above is based on the following sources:
hawk
eagle, falcon; Accipiter species (various)
general term for a bird of prey (eagle, hawk or falcon etc)
eagle, falcon, hawk
A bird of prey. Its beak is hooked and strong. Wing span reaches two and a half feet. Back is dark brown. Belly is white with yellow-brown horizontal stripes. Its feet have four toes. Three toes face forward. One toe can rotate forward and backward. Each toe has hooked claws. Strong and powerful. Eyes are very sharp. Circling in the air, it can see the smallest things. Hunters often raise them to chase birds and hares.
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は自分の過去を顧みて、あの時両親が死なずにいてくれたなら、少なくとも父か母かどっちか、片方で好いから生きていてくれたなら、私はあの鷹揚な気分を今まで持ち続ける事ができたろうにと思います。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それでも鷹揚に育った私は、帰って四、五日の間は気が付かずにいました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それのみならず、ある場合に私を鷹揚な方だといって、さも尊敬したらしい口の利き方をした事があります。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんは自分の胸に描いたその想像のお客と私とを比較して、こっちの方を鷹揚だといって褒めるのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
なるほどそんな切り詰めた生活をする人に比べたら、私は金銭にかけて、鷹揚だったかも知れません。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんは心得のある人でしたから、わざと私をそんな風に取り扱ってくれたものとも思われますし、また自分で公言するごとく、実際私を鷹揚だと観察していたのかも知れません。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は自分の過去を顧みて、あの時両親が死なずにいてくれたなら、少なくとも父か母かどっちか、片方で好いから生きていてくれたなら、私はあの鷹揚な気分を今まで持ち続ける事ができたろうにと思います。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それでも鷹揚に育った私は、帰って四、五日の間は気が付かずにいました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それのみならず、ある場合に私を鷹揚な方だといって、さも尊敬したらしい口の利き方をした事があります。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんは自分の胸に描いたその想像のお客と私とを比較して、こっちの方を鷹揚だといって褒めるのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
なるほどそんな切り詰めた生活をする人に比べたら、私は金銭にかけて、鷹揚だったかも知れません。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんは心得のある人でしたから、わざと私をそんな風に取り扱ってくれたものとも思われますし、また自分で公言するごとく、実際私を鷹揚だと観察していたのかも知れません。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.