Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
詫 means "apologize, humble, sincere."
Apologize - To express regret; to say sorry.
Boast - To speak proudly of oneself.
Wonder - To be amazed or surprised.
The meaning above is based on the following sources:
apologize
to brag; exaggerated; to wonder at
to be surprised; to be astonished
surprised, shocked
To boast. Today borrowed as a word for surprise. Such as 詫異 (astonished), 驚詫 (startled).
お詫びしなければなりません。
I must ask your pardon.
I can't apologize enough.
お詫びします。
I apologize for it.
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして自分の疑いを腹の中で後悔すると共に、同じ腹の中で、Kに詫びました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
詫びながら自分が非常に下等な人間のように見えて、急に厭な心持になるのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はその刹那に、彼の前に手を突いて、詫まりたくなったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんに迷惑を掛けて済まんから宜しく詫をしてくれという句もありました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
あなたにもお嬢さんにも済まない事になりました」と詫まりました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
Kに詫まる事のできない私は、こうして奥さんとお嬢さんに詫びなければいられなくなったのだと思って下さい。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
だから私の妻に詫まるのは、自分に詫まるのとつまり同じ事になるのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして自分の疑いを腹の中で後悔すると共に、同じ腹の中で、Kに詫びました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
詫びながら自分が非常に下等な人間のように見えて、急に厭な心持になるのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はその刹那に、彼の前に手を突いて、詫まりたくなったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんに迷惑を掛けて済まんから宜しく詫をしてくれという句もありました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
あなたにもお嬢さんにも済まない事になりました」と詫まりました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
Kに詫まる事のできない私は、こうして奥さんとお嬢さんに詫びなければいられなくなったのだと思って下さい。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
だから私の妻に詫まるのは、自分に詫まるのとつまり同じ事になるのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.