Share this link via
Or copy link
One of the best Japanese Kanji dictionary.
荒 means "wild, rough, rugged."
To become wild - To be devastated; to fall into ruin.
Famine - Crop failure; poor harvest.
To run wild - To become disordered.
To cover - A covering; an overlay.
Large - To enlarge; to expand.
Distant - Remote lands; frontier.
Random - Haphazard; false.
Rough - Violent; wild; stormy.
Storm - A violent storm.
Rough skin - Chapped skin.
The meaning above is based on the following sources:
laid waste; rough; rude; wild
wasteland, desert; uncultivated
desolate; shortage; scarce; out of practice; absurd; uncultivated; to neglect
wasteland, desert; uncultivated
Overgrown. Grass covering the ground. Therefore fields that have not been cultivated are called 荒田 (wasteland). Such as saying 開荒 (reclaim wasteland), 墾荒 (cultivate wasteland). Fields that have been cultivated but whose grain cannot mature due to disasters are also called 荒. Such as 水荒 (flood famine), 旱荒 (drought famine). | Affairs that are abandoned and discontinued are called 荒. Such as 荒功 (neglected work), 荒課 (neglected studies). | Being self-indulgent and unchecked. Such as 荒唐 (absurd), 荒謬 (preposterous). | Border regions. Such as 入荒 (entering the borderlands), 荒服 (tribute lands). Nowadays also refers to sparsely populated areas as 荒涼 (desolate). Such as saying 落荒而走 (fleeing in disarray). This is the meaning. - Does not follow 巟.
彼はよく荒れる。
He is often wild.
Who destroyed the garden?
The war wasted the country.
He is free with his money.
海は荒れていた。
The sea was running high.
There is no going out on such a stormy day.
It's stormy.
The country was wasted by war.
妻にすべてを打ち明ける事のできないくらいな私ですから、自分の運命の犠牲として、妻の天寿を奪うなどという手荒な所作は、考えてさえ恐ろしかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
それから、足にしがみつこうとする老婆を、手荒く死骸の上へ蹴倒した。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
妻にすべてを打ち明ける事のできないくらいな私ですから、自分の運命の犠牲として、妻の天寿を奪うなどという手荒な所作は、考えてさえ恐ろしかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
What is Onyomi?
Onyomi, also known as the "Sino-Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is derived from the original Chinese pronunciation.
What is Kunyomi?
Kunyomi, also known as the "native Japanese reading," is one of the two main reading systems for kanji characters in Japanese. It refers to the reading of a kanji character that is based on the native Japanese pronunciation. Kunyomi readings are often used when a kanji character stands alone or is followed by hiragana, as in verbs and adjectives. Mastering both kunyomi and onyomi is crucial for understanding and using kanji effectively in the Japanese language.
What is Radical?
A radical, also known as "bushu" in Japanese, is a fundamental component of kanji characters. Radicals are the building blocks of kanji and are used to categorize and organize them in dictionaries. There are 214 traditional radicals, each with its own meaning, which often provides a clue to the meaning of the kanji character it forms.
What is strokes?
Stroke count, or "kakusuu" in Japanese, refers to the number of individual brushstrokes required to write a kanji character. Each kanji has a specific stroke order and stroke count, which are essential for writing the character correctly and legibly. Understanding and following the correct stroke order not only ensures proper balance and aesthetics but also makes writing more efficient and fluid.